Dienstag, 14. Februar 2012

Google-Übersetzungen

Stelle nebenbei fest, dass es offenbar zwei unterschiedliche engines bei Google gibt, wenn es um das Übersetzen geht:


Google-Übersetzer | Von: Französisch | Nach: Deutsch

Le lycée Jean Renoir de Munich recherche un professeur de mathématiques pour enseigner à des classes de collège. CDD de 4 mois du 25/01/12 au 17/05/12. Une licence de mathématiques est exigée au minimum et la maîtrise de l’allemand souhaitée.

Das Lycée Jean Renoir München sucht einen Mathelehrer zum College Klassen unterrichten.
CSD 4 Monate von 25/01/12 bis 17/05/12. Ein Mathematik-Studium erforderlich ist und eine minimale Kenntnisse der deutschen Sprache erforderlich.


-------

Seltsamerweise übersetzt die direkte Google-Homepage-Übersetzung anders!

Le lycée Jean Renoir de Munich recherche un professeur de mathématiques pour enseigner à des classes de collège. CDD de 4 mois du 25/01/12 au 17/05/12. Une licence de mathématiques est exigée au minimum et la maîtrise de l’allemand souhaitée.

Das Gymnasium Jean Renoir in München Forschung ein Professor der Mathematik an College-Klassen unterrichten. CSD 4 Monate von 25/01/12 bis 17/05/12. Eine Lizenz der Mathematik wird auf ein Minimum und steuern die Deutsch erwünscht.

Nun gut, die erste Übersetzung ist deutlich besser. Aber warum dann die zweite, schlechte, ebenfalls von Google?

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen