Nur fürs Protokoll. So komme ich darauf nachzuschlagen:
"1979 erhielt die brünette Aktrice eine der Hauptrollen in dem Fernsehmehrteiler ..." (Wikipedia)
Ja, ich weiß jetzt also: Der Duden schreibt das Wort Aktrice so. Und die anderen Wörterbücher folgen. Aber kann man nicht doch mal sagen, dass das eine komische Entscheidung ist: Das erste "c" des französischen Worts wird eingedeutscht und zu "k", aber das "-ice" wird nicht zu "ise"? Schräg, wie gesagt. -- Ach, und auch das noch: Der Satz da oben ist eine wundersame sprachliche Pretiose, an und für sich!