Gesamtzahl der Seitenaufrufe

Dienstag, 14. Februar 2012

Google-Übersetzungen

Stelle nebenbei fest, dass es offenbar zwei unterschiedliche engines bei Google gibt, wenn es um das Übersetzen geht:


Google-Übersetzer | Von: Französisch | Nach: Deutsch

Le lycée Jean Renoir de Munich recherche un professeur de mathématiques pour enseigner à des classes de collège. CDD de 4 mois du 25/01/12 au 17/05/12. Une licence de mathématiques est exigée au minimum et la maîtrise de l’allemand souhaitée.

Das Lycée Jean Renoir München sucht einen Mathelehrer zum College Klassen unterrichten.
CSD 4 Monate von 25/01/12 bis 17/05/12. Ein Mathematik-Studium erforderlich ist und eine minimale Kenntnisse der deutschen Sprache erforderlich.


-------

Seltsamerweise übersetzt die direkte Google-Homepage-Übersetzung anders!

Le lycée Jean Renoir de Munich recherche un professeur de mathématiques pour enseigner à des classes de collège. CDD de 4 mois du 25/01/12 au 17/05/12. Une licence de mathématiques est exigée au minimum et la maîtrise de l’allemand souhaitée.

Das Gymnasium Jean Renoir in München Forschung ein Professor der Mathematik an College-Klassen unterrichten. CSD 4 Monate von 25/01/12 bis 17/05/12. Eine Lizenz der Mathematik wird auf ein Minimum und steuern die Deutsch erwünscht.

Nun gut, die erste Übersetzung ist deutlich besser. Aber warum dann die zweite, schlechte, ebenfalls von Google?